Главная » Охота Демонического короля на свою жену: бунтующая «ни-на-что-не-годная» мисс - Глава 39-49
13:48
Охота Демонического короля на свою жену: бунтующая «ни-на-что-не-годная» мисс - Глава 39-49

Предыдущая глава

Оглавление

Глава 39-49

ГЛАВА 39. ЗЛАЯ УСМЕШКА

Су Хи было обмануть не проблема, а вот госпожу Су так легко за нос не поводишь, так что пришлось убить Няню Гуй. Пожалуй, оставайся пока в неведении, мадам.

Совесть Су Ло сильно не мучила, все же, именно Няня Гуй так плохо обращалась с прошлой владелицей этого тела, так что, можно сказать, час расплаты пробил. В добавок, таким образом мадам лишалась своей правой руки, что тоже было неплохим бонусом.

Но она же все же не зверь, поэтому не стала расправляться и с маленькой горничной, просто тюкнула ее слегка, чтобы та вырубилась. Ну и лишний свидетель не помешает, пусть дает показания.

Разобравшись с этим, Су Ло помчалась, куда и направлялась, собственно — во двор Су Цзингуя. Ее маленькое тело, легкое и юркое, напоминало леопарда.

И через пару минут она уже была на месте.

Этой ночью Су Цзиньгуй не выходил, а оставался в своей комнате для культивации.

— Убийца здесь! — низким голосом прокричала Су Ло и промелькнула во дворе, чтобы ее заметили.

— Убийца, хватайте его, держите! — эхом все повторяла и повторяла толпа.

Су Цзиньгуй нахмурился, этот шум мешал ему сосредоточиться!

Но шум снаружи все нарастал и нарастал, и он был вынужден встать и выйти из своей комнаты.

И одновременно с тем, как он покинул комнату, Су Ло проскользнула внутрь.

А сейчас, следующий номер программы.

Ах, Су Цзиньгуй — Су Цзиньгуй. Предоставил мне такую возможность пошалить… Сидел бы себе на месте, ничего и не случилось бы, а так… сам виноват.

Су Ло быстро вытащила из — за пазухи маленькую коробочку и достала из нее бутылочку с Водой. Она уже собралась захлопнуть коробку, когда…

В неясных бликах свечей она заметила какой — то старый свиток, лежащий на самом дне коробочки. При более детальном рассмотрении, она обнаружила что-то похожее на какую то неразборчивую карту.

Причем, похоже, карта была неполной, а всего лишь примерно четвертушкой от целого свитка.

Что за карта? Выглядит и правда старой, если не древней. Су Ло нахмурилась в нерешительности.

Раз уж она лежала вместе с Божественной Водой, значит, это должно быть нечто ценное. «Дают — бери, бьют — беги», один из принципов жизни Су Ло. В конце концов, глупо упускать возможность, если она сама плывет тебе в руки. Так что она сложила карту и засунула ее себе за пазуху.

Затем, она сняла темную ткань, скрывающую ее лицо и волосы, и запихала вместе с коробочкой под кровать.

Она действовала молниеносно, все было сделано в доли секунды.

Глядя на дело рук своих — слегка выглядывающий из-под кровати кусок ткани, Су Ло холодно ухмыльнулась.

Су Цзиньгуй, запомни навсегда: клевета и ложные обвинения — наказуемы, причем, иногда, несоизмеримо с тяжестью первоначального преступления. Теперь моя очередь играть с тобой. Надеюсь, что эта маленькая шалость не станет для тебя смертельной — это все же только первый раунд, я собираюсь поразвлечься еще не раз.

Су Ло в последний раз осмотрела комнату. Удостоверившись, что нет ни единого намека на ее присутствие, она выскочила из окна и растворилась в ночи.

С другой стороны всего этого замеса Наньгун Луюнь получил от нее знак и тоже поспешил скрыться. Толпа уже окружила домик Су Цзиньгуя.

ГЛАВА 40. БЕСПАРДОННО — НАГЛЫЕ ВОРЫ

Су Цзян не знал, что Су Ло уже скрылась с места преступления, и только вошел в Тайную Сокровищницу.

Увидев висячий замок, он яростно скривил лицо.

Этот замок был сделан лучшими мастерами в столице, его можно открыть только ключом, который всегда висит у него на шее.

Но сейчас замок открыт, да еще и обратно повешен, словно в насмешку.

Лицо Су Цзяня стало жестким, он распахнул дверь и гаркнул:

— Свет сюда!

Боясь прогневать господина еще больше, охранник тут же подал ему фонарь, а затем зажег все свечи в комнате.

Су Цзяню хватило лишь взгляда, чтобы понять — здесь кто-то рылся. Все валялось черти как, отброшенное в сторону в явной спешке.

Этот вор просто невероятный наглец — не потрудился даже расставить все по местам!

Он поднялся на второй этаж.

Очевидно, на втором этаже тоже что — то искали, но, видимо, не так тщательно.

А в таком случае… Лицо Су Цзяня стало чернее тучи. А вот-то, оказывается, профессионал. Раз уж ему не угодили сокровища на первых двух этажах, значит, его цель была на третьем.

Ну разумеется!

Взойдя на третий этаж, Су Цзянь от злости прокусил губу. Металлический вкус заполнил его рот, спускаясь ниже по горлу.

Ему хватило беглого взгляда, чтобы заметить нишу в полу! Место, где была спрятана Божественная Вода.

Только его предки и он, как глава семейства, знали об этом хранилище, и вот какой-то наглец открыл и украл его сокровище!

Су Цзянь с трудом мог устоять на ногах, это событие ошеломило его.

Разумеется, тайник был пуст: коробки на месте как не бывало.

Кровь и ад!

Это же была самая большая драгоценность поместья Су! И, что еще хуже, — пропала карта сокровищ!

Это была карта легендарного Сокрытого Некрополя Богов. Да за этот клочок все самые сильные эксперты готовы глотки рвать! Это всего лишь часть карты, но если она вся соберется воедино — всю страну поглотит хаос.

И теперь она украдена. Вместе с Божественной Водой. Просто блеск.

Су Цзянь буквально дрожал от ярости и не мог вымолвить ни слова. Ему казалось, что он вот вот сойдет с ума.

— Найти их. Мы должны отыскать эих воров! — И порвать их на мееееленькие кусочки!

Но тут его взгляд наткнулся на что-то, блеснувшее на дне ниши. Это был нефритовый кулон в форме рыбки.

Хм, улика?

Или, эти воришки настолько высокомерные хамы, что оставляют за собой визитные карточки? «Эх, попадись он мне сейчас — задушил бы собственными руками!» — Гневно думал Су Цзян.

Увы, он и представить себе не мог, что воришка, утерший ему нос, был никто иной, как его собственная ни на что не годная дочь, не знавшая даже азов боевых искусств.

— Отнесите этот кулон в Гильдию Наемников. — Великий генерал полагал, что, найдя владельца этой вещицы, он найдет и вора, и уж тогда то он с ним поквитается за каждую секунду его отчаяния!

Он найдет эту шайку грабителей и доходчиво объяснит им, что поместье Су — не то место, которое можно посещать без приглашения и уходить, когда вздумается.

Но тут он заметил, что охранник, почему-то, не кинулся тут же исполнять его поручение.

— Ну, и чего застыл? Я не ясно выразился?! — яростно взревел Су Цзян.

— Но, Великий Генерал, этот кулон, он… В общем, я уже видел его раньше, — нерешительно промямлил охранник.

— Так что ж ты молчал?! Где ты его видел? — в неописуемом волнении вскричал Су Цзян.

ГЛАВА 41

— Это… Это… — Охранник боялся сказать правду. Он же так подставит своего молодого господина! Лучше бы он молчал, и кто только за язык тянул?

— Говори! — сурово наступал на него Су Цзян и, повалив стражника на землю, пнул его по ребрам.

— Это… я видел его на молодом господине! — Охранник закашлялся кровью. Закрывая живот, он громко повторил: — Эта нефритовая подвеска принадлежит молодому господину!

— Что ты сказал? –Су Цзянь снова ударил его. — Мой сын? Это невозможно! Да как ты посмел вообще назвать его имя в таком контексте?!

В этот момент, кто-то громко доложил Су Цзяню:

— Великий Генерал, вор был замечен во дворе молодого господина!

И, кажется, только это спасло бедного стражника от неминуемой смерти.

— Что ты говоришь? Вор скрылся во дворе молодого хозяина? — на Су Цзяня стало страшно смотреть. Он схватил за шиворот подошедшего слугу и затряс его в ярости: — А ну-ка, повтори!

Этот охранник был не в курсе произошедшего здесь минутой ранее, так что реакция хозяина была для него несколько… неожиданной. Он ведь просто пришел сообщить ему новости.

— Но я не вру, вор действительно исчез во дворе молодого хозяина. И… Так же, Няня Гуй была убита возле его двора, ее прислуга — свидетель.

И вот, все указывало на Су Цзиньгуя.

Тем не менее Су Цзян, вопреки доводам рассудка, не мог поверить в предательство своего сына.

Су Цзиньгуй — его сын, наследник, приемник поместья Су, у него просто не было резона совершать это преступление!

Просто невозможно!

Так что он, собрав людей, лично пошел во двор Су Цзиньгуя, чтобы все прояснить.

Когда они прибыли, то увидели Су Боу, стоящего напротив СУ Цзиньгуя.

— Цзиньгуй! — Великий Генерал смерил его ледяным взглядом. — Что ты творишь? Решил обмануть собственного отца и уничтожить весь наш род?

Су Цзиньгуй как раз намеревался драться с СУ Боу, но, увидев отца, поспешно произнес:

— Отец, вы, наконец, здесь, вы должны помочь мне развеять это недоразумение! Понятия не имею, что произошло, но Второй двоюродный дедушка как с цепи сорвался и утверждает, что я вор.

Су Цзян посмотрел на Су Боу.

Су Боу усмехнулся:

— А кто же, если не ты? Вор скрылся именно в твоем доме. Если ты не виновен, то почему не позволяешь обыскать тою комнату?

— Второй дядя … — хотел вставить Су Цзян, но был прерван Су Боу:

— Цзян, я лично видел, как вор вбежал во двор Су Цзиньгуя. Будь он хоть сто раз Вашим сыном, это не избавляет его от ответственности. — Этот вор был тяжело ранен и еле переплетал ногами, он просто не мог далеко убежать. Если бы Су Цзиньгуй не мешал, он бы уже давно схватил этого мерзавца.

Су Цзян горестно сомкнул веки и произнес:

— Второй дядя… Тайная Сокровищница была ограблена…

— Чтоооо?! — Взревел Су Боу, переменившись в лице. — Что было украдено?

— Божественный Дух Воды, а так же… тайная карта сокровищ…

И только сейчас до Су Боу наконец дошло, что его противник просто-напросто использовал стратегему сманивания тигра с горы!

Один его выманил из хранилища, а второй, его сообщник, воспользовался этим и проник в Тайную Сокровищницу! Су Боу был готов рвать на себе волосы.

ГЛАВА 42

Су Боу бесстрастно взглянул на Су Цзиньгуя и холодно велел:

— Обыскать дом!

— Почтенный отец! — Су Цзиньгуй выглядел вконец растерянным. Он не мог понять, в чем заключалась его вина. Что еще за Божественная Вода, какая тайная карта, он был вообще не в теме.

— Стража, взять его! — безжалостно отдал приказ Су Боу.

— Почтенный отец! — теперь уже заволновался Су Цзиньгуй.

Су Цзян холодно бросил взгляд на сына.

— Если ты невиновен, тебе нечего бояться, — сказав это, он обреченно махнул рукой — обыскивайте уже!

После приказа около двадцати человек вошли в дом, чтобы обыскать каждую комнату. Су Цзян и Су Боу так же не сидели без дела; они пристально осматривали весь двор, не пропуская ни единого миллиметра.

Обшарив весь двор, Су Цзян зашел за остальными во внутреннюю спальню.

Они уже ее обыскали, но ничего не обнаружили.

Су Цзян был одновременно рад, так как вина его сына пока ничем не подтвердилась, но и несчастен — расследование по поимке вора не продвинулось ни на шаг.

Но прямо в этот момент громко вскрикнул охранник:

— Смотрите, что это?!

Его палец указывал под кровать. Там была какая — то черная тень, слабо различимая в блеклом свете ламп.

— Чего встали, доставайте же! — В этот момент лицо Су Цзяня стало просто пепельным.

Стражник подчинился и быстро наклонился, чтобы достать свою находку.

— Это же… — Су Цзян увидел кусок черной материи и его лицо стало того же оттенка.

В его висках застучала кровь, в ушах зазвенело.

Он и представить себе не мог, что обыск все-таки что-то даст….

Опустив глаза, он увидел до боли знакомую маленькую деревянную коробку.

Су Цзян и Су Боу мертвенно побледнели.

Они узнали ее. Именно там хранилась Божественная Вода.

Но теперь в коробке было абсолютно пусто: ни Воды, ни Тайной карты.

Казалось, Су Цзян хочет испепелить одним взглядом Су Цзиньгуя. Он схватился за горло и громко закричал от гнева:

— О, неверный сын! Отвечай немедленно, где Божественная Вода и куда ты дел карту? Быстро говори!!

Все улики были против Су Цзиньгуя. Теперь, он может сколько угодно спорить, но ему не оправдаться.

Но Су Цзиньгуй был абсолютно невиновен, а потому прибывал в растерянности.

— Отец, о чем вы все говорите? Какая Вода? Какая карта? — Он не мог понять ни слова, сказанного отцом.

— Продолжаешь отпираться? Не выйдет! Говори, где Божественная Вода? Ты ее выпил? Отвечай сейчас же, иначе я тебя задушу! — Су Цзян был взбешен до невменяемости.

Эту Воду Су Цзян намеревался использовать сам, чтобы прорваться на седьмую ступень, но хранил ее до поры до времени. И вот, дотерпелся — Воду похитили!

Если бы он стал экспертом седьмой ступени, Семья Су стала бы сильнейшим кланом в Империи Восточного Линь.

А теперь все пропало…

— Отец… Но я действительно не знаю. Я правда не крал ее! — продолжал оскорбленно кричать Су Цзиньгуй.

Он и правда был невиновен, но вот Су Ло была весьма злопамятна.

ГЛАВА 43. КАРТА ТАЙНЫХ СОКРОВИЩ

— Что это? — Су Цзян бросил на пол нефритовый кулон.

— Нефритовая фиолетовая рыбка?

— Да, а чья же она? Не твоя ли? — Глаза Су Цзяня метали молнии. Он усмехался, глядя на дрожащего Су Цзиньгуя.

— Этот кулон действительно мой, но я его где-то потерял три дня назад.

— Потерял? Значит, ты утверждаешь, что ты его потерял? — насмешливо повторял Су Цзян, приближаясь.

— Заприте его и тщательно допросите! Даже если украл не он, вор точно с ним как то связан, — Су Боу поднял кулон и глаза его затопила ярость.

Маленький отдаленный дворик поместья Су.

Все поместье было поднято на уши, везде стоял шум и гам, и только на этом участке было тихо.

Избавившись от хвоста, Наньгун Луюнь улыбаясь поспешил на поиски Су Ло.

Он уже успел переодеться в мягкую светлую одежду из золотого шелка, вышитого драгоценными каменьями. Нежный ветерок заставлял слегка трепетать кисточки на его поясе.

Он сложил руки и шел абсолютно спокойно и уверенно, как человек с кристально чистой совестью.

Все вокруг дышало весной, большая вишня распустила свои розовые цветы, лепестки ее мягко оседали на землю. В воздухе витал сладкий пьянящий аромат.

В этот момент Наньгун Луюнь был похож на сказочного героя, вышедшего из древней легенды.

— Ну как тебе? Мое Величество был весьма хорош, не так ли? — Нанун Луюнь стоял под деревом китайской калины. Он сложил руки на груди и чарующе смотрел на Су Ло.

— Ты был… неплох, — Су Ло сидела на камне во внутреннем дворе и грела руки о чашку горячего чая.

Сейчас она была облачена в белые одежды, вышитые яркими бабочками, кружащими над нарциссами. Ее черные волосы были связаны светло — фиолетовой лентой, несколько прядей игриво свисали с обоих плеч. Местами одежда открывала участки нежной прекрасной кожи, напоминающей фарфор.

Не встретив ни одобрения, ни порицания своему «геройству», а, как обычно, натолкнувшись на холодное равнодушие, Наньгу Луюнь склонился прямо над Су Ло, своим дыханием щекоча ей мочку уха.

— Малышка, так тебе удалось добыть Воду?

— Естественно, это же я взялась за дело. — Су Ло не провалила еще ни одной миссии, а она проворачивала и куда более сложные дела.

Она протянула ему бутылочку с Водой с довольным выражением на моське.

— Я думала, главное сокровище семьи Су будет охраняться получше, но как-то они сплоховали в этом плане.

Наньгун Луюнь снисходительно щелкнул ее по лбу.

— Не завирайся. Думаешь, все было бы так просто, не отвлеки Мое Величество старика — хранителя?

Су Ло надулась и закатила глаза. Затем, она вдруг вспомнила и поспешно протянула ему желтый свиток.

— Ах да, ты не знаешь, что это за карта? Ты не видел ничего подобного ранее?

Она понятия не имела, что было изображено на этой карте.

Наньгун Луюнь взял листок в руки и внимательно вгляделся.

Вначале, на его лице оставалась снисходительная усмешка, но через пятнадцать минут его выражение резко переменилось, он стал серьезным и даже настороженным.

Су Ло заморгала своими любопытными глазищами.

— Что такое? Неужели, это и правда карта сокровищ?

— Где ты это нашла? — на редкость серьезно спросил Наньгун Луюнь.

ГЛАВА 44

— Ну не то, чтобы я планировала это найти. Свиток просто был спрятан в коробке с Божественной Водой. Изначально, я хотела подкинуть коробку Су Цзяню, но, увидев свиток, я решила, что ему влетит больше, если эта карта так же исчезнет, — Су Ло невинно махала ресничками, и даже пожала плечами, словно говоря «а что тут такого, он первый начал».

Наньгун Луюнь просто потерял дар речи. Он мог только недоуменно ерошить свои волосы и спрашивать сам себя: «Что же такого эта девчонка ест, или, быть может, пьет, что ей так везет-то? Надо же, пошла за Водой, а добыла Карту Сокровищ.

Хотя он сам был легендарным Сыном Неба, любимчиком Богов, в сравнении с этой девчонкой… Он просто восхищен и преисполнен зависти.

Он знает ее всего несколько дней, а у Су Ло открылись сразу и талант Аптекаря, и магия пространства, и вот она «чисто случайно» обзавелась куском Карты, ведущей в Уединенную Гробницу Богов!

Хоть головой об стенку бейся!

Наньгун Луюнь даже предположил, уж не является ли Су Ло незаконнорожденной дочерью Богини Удачи?

Су Ло, словно нетерпеливый ребенок, подергала его за руку.

— Эй, я, вообще-то, вопрос задала. Отвечай быстро, может ли эта бумажка действительно быть Картой Сокровищ?

— Несомненно, — уверенно ответил Наньгун Луюнь, но он все же выглядел несколько растерянно, видимо, еще не оправился от своих мыслей о собственной никчемности.

— Значит, эта штука дорогая?

— Дорогая — это не то слово, — отрицательно покачал головой Наньгу Луюнь. — Эта вещь — бесценна. По сравнению с этой картой, Божественная Вода — обычная жижа из лужицы.

— А не врешь ли ты мне? — В глазах Су Ло заплясали озорные огоньки. Она уставилась на свои руки, которые, кажется, ухватили удачу за хвост.

— Да как я могу обманывать тебя? Этот фрагмент является частью карты Уединенного Некрополя Богов. А этот Некрополь… Говорят, даже самый обычный человек, вернувшийся оттуда, может одним движением уничтожить целую страну.

— Вот как… — Су Ло от удивления широко распахнула глаза.

Это просто невероятно, у нее не укладывалось в голове, даже самый сильный человек на свете не сможет так просто разрушить целую страну!

— Так говорят в легендах. Ходят слухи, в этом укромном месте сильнейшие эксперты сражались друг с другом и, в конце концов, погибли все до единого и были похоронены в Укропном Некрополе Богов. — Наньгун Луюнь остановился перевести дыхание. Его умные глаза пристально всматривались в Су Ло. — В том числе и все их божественные артефакты, они так же были похоронены, вместе со своими владельцами.

Божественные артефакты, принадлежащие величайшим экспертам… Су Ло со свистом втянула воздух. Обычный человек, нашедший эту гробницу и сокровища, покоящиеся в ней, сможет разрушить целую страну мановением руки. Просто слюнки текут!

— Аааа, я хочу туда! Я хочу найти клад! Божественные артефакты, моя прелесссть! — Су Ло захватил дух азарта.

— Ну конечно, чего и следовало ожидать. — Наньгун Луюнь нежно потрепал ее по волосам, как зверюшку какую — то. –Размечталась, ты же еще даже не научилась пользоваться своей силой, а туда же — сокровища ей подавай.

Логично. Су Ло признала его аргумент. Она подождет… наверное.

ГЛАВА 45. ТИГР, КОТОРЫЙ ПРИТВОРЯЕТСЯ БОЛЬНЫМ КОТЕНКОМ

— Кроме того, это не полная карта, есть еще три фрагмента. И где они спрятаны — неизвестно. — Наньгун Луюнь, насупившись, бросил на Су Ло взгляд исподлобья. — Малышка, меня ввергает в шок и отчаяние твоя удачливость. Не удивлюсь, если в один прекрасный день оставшиеся части карты сами упадут тебе в руки.

Позже, в будущем, Наньгун Луюнь действительно будет беспомощно взирать на то, как целая карта сама собой ложится в руки к Су Ло. И тогда он вспомнит свои сегодняшние слова… И заподозрит у себя дар предвидения.

— Удача — тоже талант, — Су Ло слегка подтрунивала над Наньгун Луюнем, — и кстати, раз уж у меня уже есть Пространственная трава и Божественная Вода, когда пойдем добывать кровь дракона?

Сегодня, после поединка между Наньун Луюнем и Су Боу, она осознала, насколько беспомощна. Ей срочно нужно начать развитие, нельзя терять ни дня! Это как если бы у тебя под носом стояла гора сокровищ, но до нее никак не достать. Весьма удручающее чувство.

Наньгун Луюнь погладил ее волосы и слегка заботливым и снисходительным тоном произнес:

— Как только пожелает моя принцесса.

— Ладно, обсудим это, когда тут все немного уляжется, — вздохнула Су Ло. Горный Хребет Захода Солнца был не близок, путешествие туда и обратно займет как минимум месяц.

Если она внезапно исчезнет сейчас, когда в поместье Су так неспокойно, это навлечет на нее определенные подозрения.

Ей нужно придумать способ, как незаметно для всех исчезнуть на некоторое время.

Су Ло задумчиво щурила свои прекрасные глаза.

Она и предположить не могла, что в решении этой непростой задачи ей поможет никто иной, как старшая сестра Су Вон.

Тем же днем, после обеда, Су Ло вышла на прогулку.

Вернувшись в свой двор, она обнаружила, что кто-то учинил страшный бедлам и избил ее единственную горничную Лу Ло. На бедняжке живого места не было — все тело в синяках и кровоподтеках, лицо опухло и покраснело.

И все это сделала Су Вон, она хлестала Лу Ло плетью, словно собаку!

— А ну стой! — Глаза Су Ло заискрились яростью.

Су Вон, наконец, соизволила заметить хозяйку двора, но пренебрежительно фыркнула и замахнулась плетью уже на нее!

Су Ло перехватила и намотала на руку хвост плетки, яростно прошипев:

— Жить надоело?

Су Вон усмехнулась:

— Как ты, бездарная побродяжка, смеешь что-то вякать в мою сторону? Может, это как раз тебе не терпится умереть?

Су Вон была уже на первой ступени эксперта боевых искусств. Ее сила была еще не то, чтобы велика, но, в сравнении с неумехой Су Ло, она чувствовала себя всемогущей.

Су Ло холодно улыбнулась.

— Тогда позволь спросить, о благороднейшая из дев, какого хрена ты забыла на моем дворе и кто дал тебе право избивать мою горничную?

— А ты сама не догадываешься? Я знаю, в тот день, в пруду Лотосов, ты все видела, не так ли? — С того дня, Су Хи постоянно издевалась и оскорбляла Су Вон, жизнь для нее стала сплошным адом.

Чуть позже она случайно узнала от слуг, что в тот день Су Ло была недалеко от места событий и, наверняка, видела позор и унижение Су Вон. А этого она не могла простить никому!

Знала бы Су Вон, что ее младшая сестра была не просто свидетелем, а виновником всего произошедшего — она бы, возможно, в сердцах прибила бы Су Ло на месте.

На людях Су Вон была мягкой и доброй, но перед Су Ло она не считала нужным скрывать свою истинную натуру.

ГЛАВА 46

Уголок рта Су Ло изогнулся в саркастичной ухмылке.

— Тот день, у пруда… Ааа, это когда ты упала в пруд лотоса? Потом выскочила, наткнулась на пожар и нырнула обратно? А потом тебя кто-то вышвырнул на берег и ты предстала почти неглиже перед сыновьями аристократических семеек? Ты об этом дне? Не, не помню.

— Тыыы…. Ты все видела! — сердито взвизгнула, как поросенок, Су Вон.

— А если и так, что с того? Плату за это представление вроде не требовали, так почему бы и не глянуть? — насмехалась над ней Су Ло. Она не собиралась прощать ей годы унижений.

— Су Ло! Ты заслуживаешь смерти, жалкая бездарная сучка! Тот роковой день навсегда останется кровавым рубцом на сердце Су Вон. Лишь вспоминая его, она действительно испытывала непреодолимое желание убивать, а Су Ло как раз оказалась под рукой.

Вот только она никак не могла выдернуть свой кнут из рук этой побродяжки.

Су Ло еще крепче намотала кнут на руку, приблизив к себе свою третью сестру, и, подчеркивая каждый слог, сказала:

— Су Вон, ты всего лишь на первой ступени эксперта боевых искусств, ты так же, как и я, рождена от наложницы, но ты всегда относилась ко мне заносчиво и высокомерно! По твоему первая ступень — это так круто?

— Как будто ты в этом сколько — нибудь разбираешься, паршивая бесталанщина. Сдохни! — И, отпустив хлыст, она резко занесла руку для удара.

Су Ло мысленно посмеивалась над этой злобной свинкой. Она просто отступила на шаг назад и рука Су Вон со свистом рассекла воздух. Хлыст же, оказавшись в полном распоряжении Су Ло, располосовал щеку третьей сестры.

Эта плеть не просто впилась в лицо Су Вон, но и заставила ее отлететь на несколько метров.

На лице Су Ло оставалось все то же жесткое и холодное выражение, она была похожа на адского демона, не ведающего пощады и жалости.

— Я, обычный человек, избила эксперта первой ступени… Довольно приятное ощущение.

Врезавшись в стенку, Су Вон издала пронзительный крик, прижимая руку к своей окровавленной щеке. Рана выглядела поистине ужасно. Ее глаза были переполнены удивлением, она не могла оторвать ненавидящий взгляд от Су Ло.

— Ты…

От этого замораживающего безразличного взгляда у Су Вон затряслись поджилки. В этих глазах была непоколебимая уверенность и сила, даже взгляд отца так ее не пугал.

Как такое может быть? Ведь Су Ло всего лишь…. Просто ни на что не годная побродяжка. Откуда же это пугающее выражение?

В сердце Су Вон поселились растерянность и непонимание.

Но не одна она была поражена, в полнейшем шоке так же стояла Лу Ло.

Это было просто потрясающе! Это точно ее хозяйка? Та самая ни на что не годная, всеми шпыняемая Су Ло, о которой она заботилась с самого ее детства? Невероятно!

В этот момент Су Ло выглядела впечатляюще: черные смольные волосы окутывали ее тело, маленькое красивое лицо, полное решимости всегда побеждать. Вся ее фигура была словно объята солнечными лучами и словно светилась изнутри.

— Ты всего — навсего на первом уровне боевых искусств, тут нечем гордиться. — Су Ло продолжала пощелкивать в воздухе кнутом, запугивая еще больше Су Вон.

ГЛАВА 47

— Ты … — Су Ван искусала все губы, прежде чем смогла кое–как прийти в себя; глаза ее метали молнии, в них отражалось неверие в происходящее. — Ты ударила меня?!

Су Ло невинно пожала плечами.

— Да, а умом-то ты тоже не блещешь. У самой на щеке зияет рана, а еще спрашивает — ты ударила меня, ты ударила меня, — насмешливо передразнила она.

Такая наглость заставила Су Вон чуть не лопнуть от ярости. Она вся задрожала и произнесла, чеканя каждое слово:

— Ты. Сейчас. Сдохнешь!

— На данный момент, у тебя на это куда больше шансов! — Су Ло снова воспользовалась кнутом, безжалостно жаля его кончиком тело Су Вон, приговаривая: — Это тебе за прошлую Су Ло. А это за нынешнюю. А это тебе за всех жучков, которых ты раздавила. А это за…

Удары все продолжались и продолжались, и Су Ло придумывала им все более бессмысленные причины. Она уже еле сдерживала себя, чтобы не избить ту до смерти.

Буквально за секунды тело Су Вон покрылось следами кнута, от ее одежды остались одни лохмотья.

— Су Ло! Я тебе этого так не оставлю! — Подхватив остатки одежды, Су Вон выползла из двора и побежала прочь, виляя из стороны в сторону, периодически падая и вновь поднимаясь. Жалкое зрелище.

— Плохо дело, да, мисс? — Лу Ло была так же несколько напугана переменами в своей госпоже. Она привыкла, что на ее хозяйкой вечно издеваются и даже избивают, но сегодня роли поменялись.

— С чего бы? Она получила то, что давно заслуживала. — Су Ло разместилась за каменным столиком во дворе и невозмутимо попивала свежезаваренный чаек.

— Но… Но ведь… — запинаясь, сказала Лу Ло, — ведь Третья мисс наверняка нажалуется хозяину. Что же нам теперь делать?

«Разве мисс не боялась раньше своего отца? При нем она всегда терялась и все, что могла ему говорить, — „да, господин“, но теперь… В ее глазах нет ни капли страха, кажется».

А ведь она права, если старик пронюхает обо всем, это может ей помешать.

Разумеется, Су Вон, прикрыв рану на лице, сразу же побежала плакаться Великому Генералу Су Цзян. Но, неожиданно для себя, она натолкнулась на стену холодного равнодушия.

Су Цзян с трудом заставил себя терпеливо выслушать бредни Су Вон по поводу того, как ее несправедливо и незаслуженно обидели. Он устало потер переносицу и прервал ее одной жесткой фразой:

— Ты, эксперт первой ступени, была избита ни на что не годной бесталанщиной, и еще смеешь прийти ко мне жаловаться?

Су Ван была поражена. Она подняла на него свое маленькое заплаканное красное личико и, заикаясь, произнесла:

— Отец… Но это…. Это…. Она избила меня…

Су Цзян был и так занят, пытаясь разыскать вора, ему было не до женских дрязг между его дочерьми.

— Хорошо, хорошо, Су Ло действительно плохо поступила, но ты тоже показала себя не в лучшем свете. Да и к тому же, что ты вообще забыла в ее дворе? Цзи Ву! — прокричал он своему личному телохранителю. — Скажи Су Ло, что я запрещаю ей в течение ближайших трех месяцев покидать пределы ее двора. Если она сделает хоть шаг наружу — сломай ей ногу. Пусть она посидит и подумает о своем поведении.

ГЛАВА 48

Цзи Ву холодным голосом односложно дал понять, что понял приказ. Его взгляд с некоторым презрением опустился на Су Вон, а затем он развернулся и вышел.

Домашний арест? Разве это достойное наказание? Просто немыслимо, она отделается так легко!

Су Вон чуть не плакала от злости. Она упала в ноги к Су Цзяню.

Ее лицо, перепачканное кровью, потом и слезами, ее одежда, похожая на лохмотья — все это выглядело так жалко, что Су Цзяню даже смотреть противно было на собственную дочь.

Она такая же бесполезная, как и Су Ло!

Вместо того, чтобы помогать своему отцу решать проблемы, она лишь добавляет ему новые!

Глаза его вспыхнул гневом, когда он припомнил, что именно Су Вон так опозорилась недавно на пруду Лотосов. Конечно, всю вину спихнули на Су Ло, но он-то знает правду, хозяин он этого поместья или хрен с бугра?

Су Цзян, высвободившись из ее хватки, отвернулся и презрительно бросил:

— Ты также возвращаешься в свой двор и сидишь там в течение трех месяцев. Тебе следует поразмыслить над своими способностями. И вообще, бери пример со своей Пятой сестры, вот кто настоящий образчик поведения!

Что? Ее хотят запереть? На лице Су Вон отражалось недовольство и нежелание подчиниться.

Брать пример с Су Хи? Да это же она, она — самая своевольная и безрассудная во всем поместье! Су Вон от досады сплюнула кровью.

— Папа… — попыталась умолять она.

Но Су Цзян лишь махнул рукой:

— Цзы Си! Отведи Третью мисс в ее двор, да присматривай за ней хорошенько!

Ни дня, ни ночи покоя! Су Цзян в раздражении стукнул кулаком по столу. Бедный невинный стол обиженно затрещал, на нем образовалась внушительная вмятина.

На лбу Су Цзяня вздулись вены, сердце совсем расшалилось. Он только собрался перейти на следующий уровень, как пропала Божественная Вода и часть Карты. Куда же они подевались?!

Цзиньгуй, этот засранец. Из него так и не удалось вытащить хоть что-то вразумительное. Удар пришел со спины, от вора в семье они оказались не защищены.

Как жаль, что Великий Генерал и предположить не мог, что вор на самом деле его бесполезная четвертая дочь.

Су Цзы Ву пришел во двор Су Ло и холодно отдал распоряжение Су Цзяня.

Су Ло заверила его, что будет хорошей девочкой и шагу не ступит за пределы своего двора. Она тщательно обдумает свое недостойное поведение и будет брать пример у своей чудесной пятой сестры Су Хи.

Су Цзы Ву захлопнул дверь и повесил на нее тяжелые замки. Отныне даже еду ей будут доставлять, опуская через стену.

— Мисс… Разве это не…

Какое-то легкое наказание, раньше их за подобное как минимум избили бы.

— Ну, я же тебе говорила — не стоит беспокоиться. –Су Ло удобно устроилась на мягком диване и читала книгу по истории континента, кушая вкусный десерт.

Су Ло крепко взялась за историю и травоведение, все же, в будущем она будет культивировать как Аптекарь.

Лицо Лу Ло светилось счастьем за свою хозяйку.

— Мисс, теперь вам нужно себя примерно вести и тихохонько сидеть в своем дворе, хорошо?

На этот раз она легко отделалась, кто знает, повезет ли ей так еще раз.

У Су Ло же были другие планы. Она хитро подмигнула Лу Ло и сказала:

— Официально тебе заявляю, малышка Лу Ло, что в эти месяцы именно ты будешь себя примерно вести и тихохонько сидеть во дворе вместо своей госпожи. Когда я вернусь, обещаю привезти тебе что нибудь вкусненькое.

— Но, мисс… — Лу Ло была в шоке от такого поворота событий.

Но Су Ло не собиралась ей что-либо объяснять и, махнув рукой, отослала ее прочь.

ГЛАВА 49. ВЛАСТНЫЙ ПОЦЕЛУЙ

Определившись с местом встречи, Су Ло терпеливо ожидала Наньгун Луюня в тени большого дерева на окраине города.

Вскоре на дороге вдалеке поднялось облако пыли и послышался рев какого — то зверя.

Су Ло вглядывалась вперед.

Она увидела какую-то странную лошадь, запряженную в изысканную карету и со скоростью ветра мчащуюся прямо к ней. Не успела Су Ло и глазом моргнуть, как зверюга уже стояла перед ней, примчав весьма экстравагантную карету с занавесками из чистого шелка, украшенного изящной вышивкой.

Сама карета была выполнена из древесины грушевого дерева. Стены ее были позолочены и инкрустированы нефритами и другими драгоценными каменьями.

Но больше всего выделялся конь. Это была не обычная лошадка, если приглядеться, все тело было покрыто сине — зелеными чешуйками, а скорость можно было сравнить со скоростью урагана, сметающего все на своем пути.

Чешуйки на теле неясно мерцали. Пофыркивая и размахивая хвостом, конь встал на дыбы, являя свой истинный божественный дух.

— Неужели это Чешуйчатая Драконо — лошадь?! — пораженно воскликнула Су Ло.

В эти дни она углубилась в изучение истории и общих сведений об этом континенте, так что в настоящий момент она имела некоторое представление о населяющих его видов животных.

— А ты сама-то как думаешь? — снисходительный, чертовски очаровательный низкий голос Наньгун Луюня раздался из кареты. Он, как обычно, насмехался над ней.

Сквозь полупрозрачную занавеску Су Ло могла немного рассмотреть этого фривольного наглеца, развалившегося на мягкой подушке. Его золотые одежды струились, словно река, и как будто излучали сияние, озаряющее все пространство.

Су Ло не могла поверить своим глазам. По ее сведениям, Чешуйчатая Драконо — лошадь — невероятно мощный демонический зверь, по силе равный человеку пятой ступени боевых искусств.

Какой мощи должен быть талант, чтобы достигнуть пятой ступени? Например, Су Хи, этот маленький всеми признанный гений, была всего на втором уровне, Су Цзиньгуй — на третьем, а Великий Генерал, защитник страны — Су Цзян, даже не смог перейти на эту самую пятую ступень! То есть, коняшка была круче ее отца! И такое животное было во всецелой власти одного лишь Наньгун Луюня, больше ни у кого на континенте такого чуда не было.

И вот кто бы еще, как не он, додумался бы использовать этого боевого товарища в качестве обычной ездовой лошади? Да, этот тип определенно уникум. Его легендарное Высочество Принц Цзинь, говорите?..

— Иди сюда. — Наньгун Луюнь поманил ее пальцем внутрь кареты. От его гипнотической, опьяняющей улыбки кружилась голова, в его словах ощущалась сила, которой нельзя было не подчиниться.

Су Ло и так не была против прокатиться на легендарной зверюге, так что почти добровольно влезла в средство передвижения. Внутреннее убранство кареты выглядело более изысканным, чем ее наружный вид. Ее внутренняя стена была инкрустирована различными драгоценными камнями, янтарем, жемчугом, высококачественными кристаллами, и каждый камушек был идеален. От света драгоценностей слегка зарябило в глазах.

— Хм, симпатичненько. Интересно, и сколько людей проливали пот и кровь на все эти камушки и сложили голову, прежде чем эта карета была готова? — Су Ло восхищенно цокнула языком.

Наньгун Луюнь глухо рассмеялся.

— А что, собираешься встать на защиту несправедливо попранных тружеников?

— У меня совершенно нет на это времени. — Су Ло беспечно махнула рукой и налила себе чашечку ароматного чая. — Как и следовало ожидать от Его Высочества Принца Цзиня, ты действительно предпочитаешь брать от жизни все: великолепная карета, не менее великолепный зеленый чай…

— И великолепная упрямая женщина, — без предупреждения его руки обхватили Су Ло и заставили ее упасть в его объятия.

Предыдущая глава

Оглавление

Категория: Охота Демонического короля на свою жену: бунтующая «ни-на-что-не-годная» мисс | Просмотров: 659 | Добавил: Admin | Рейтинг: 4.7/3
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *: